AL PIE DE LA CASA BLANCA
La creatividad
latinoamericana se expresa donde quiera que las circunstancias lo
permitan, en el momento señalado, en el espacio predestinado o en el
lugar pertinente. No importan las circunstancias que la ameriten, lo
cierto es que sale a relucir de una manera inconfundible, así sea en
medios amigables u hostiles, en ambientes saneados o poco salubres, en
las afueras de sus dominios o en en la intimidad del campanario.
En Estados Unidos
donde existen 40 millones de latinoamericanos, así como en otras
latitudes, el espíritu latinoamericano se sobrepone gallardamente a
los avatares del trasplante y aflora en todas las instancias de la
existencia. Si de espíritu latino se trata, existe un factor esencial
de su idiosincrasia y una proclividad que difícilmente puede dejarse
pasar por alto. La vena poética del latino, por ejemplo, aflora en
toda las circunstancias, en todas las instancias de tiempo y lugar. En
el propio terruño, desde luego, en el exilio forzado, no sin
frecuencia y cuando emigra, con toda seguridad. De ello nos informa
con tintes muy llamativos y por demás justicieros, una antología
poética que ha salido a luz muy recientemente del seno de la comunidad
cultural latina de Washington y el área metropolitana.
Es una selección,
diríamos, no solo de poemas escritos por más de una veintena de poetas
latinoamericanos, sino una suerte de exaltación de ese genio
idiosincrático que pugna por expresarse a través de su proverbial vena
poética. Es por eso que ese bello volumen antológico denominado Al
Pié de la Casa Blanca, aspira a evocar y recordar las páginas más
leídas de los grandes vates nacidos al sur del Rio Grande, en las
feraces tierras sudamericanas, sin olvidar las sonrientes playas
caribeñas. Cosa que el lector sabrá captar fácilmente, con tanta o
mayor perspicacia que nosotros mismos.
Pero, al margen de
ello, no faltan en la urdiembre de esa labor versificadora, ciertos
elementos que denuncian el verdadero impulso inspiratorio y la
verdadera faena creativa en que anduvieron los versificadores. Es
fácil percibirlo, las más de las veces, traducido en una lírica
entusiasta y dinámica, cuando no en una subjetiva consideración de la
realidad imperante Otro aspecto del contenido de la antología, es un
esbozado intento —por momentos explícito— de adjuntarse al género de
la protesta, en unos casos y al de la denuncia en otros. Este matiz se
percibe por acá y por allá, a lo largo del texto, y es que el impulso
de escribir versos al calor de las experiencias vitales y decisivas de
siempre a veces se suplen con las de las circunstanciales. Tal el caso
de las deparadas circunstancialmente por la ausencia forzada de la
patria o la debida a la emigración voluntaria “en busca de un sueño”,
que puede o no ser el americano.
Al Pie de la Casa
Blanca, fue editada por Luis Alberto
Ambroggio y Carlos Parada Ayala bajo los auspicios de la Academia
Norteamericana de la Lengua Española. El primero, poeta argentino es,
a la vez, miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española,
Director de la Academia Iberoamericana de Poesía, autor de una decena
de poemarios, entre ellos La Desnudez del Asombro, Los Tres Esposos
de la Noche, Laberintos de Humo. Algunos de ellos han sido
traducidos a numerosos idiomas. Es colaborador de publicaciones
literarias hispanas, entre ellas de Gaceta Iberoamericana, mientras
que el segundo, poeta salvadoreño, es co-fundador de Colectivo Para
Eso La Palabra, promotora de las expresiones culturales hispanas
en las comunidades latinas de Washington, DC, es autor de poemas
publicados en diferentes medios especializados.
La Antología que comentamos —un importante aporte a la bibliografía
poética latinoamericana— fue puesta en circulación el 23 de julio
último, en un evento que tuvo por escenario el Centro Haskel de la
Biblioteca Folger Shakespeare, de Washington, D.C. En su transcurso
usaron de la palabra ambos poetas co-editores del libro antológico, y
lo hicieron con propiedad y brevedad, ante un selecto y numeroso
auditorio.
Las poetizas y poetas
incluidos en la Antología pasaron de la veintena. A su turno, algunos
de ellos subieron al estrado para leer sus poemas y lo hicieron de tal
manera que capturaron por completo la atención de los concurrentes.
Así lo hicieron Quique Avilés, poeta, actor y activista comunitario,
Emilio Bernal Labraba, escritor, autor y lingüista cubano Secretario
de la ANLE, y Consuelo Hernández, poetiza y autora colombiana,
profesora de literatura de la American University. Completaron el
programa de lectura de poemas, algunos otros poetas y poetizas que con
iguales o mejores antecedentes, hicieron culminar amena y
brillantemente la jornada poética.
Hablando
se entiende la gente.Una publicación de la Academia Norteamericana
de la Lengua Española. Editada por Gerardo Piña Rosales, Jorge
Covarrubias, Joaquín Segura y David Fernández. Editorial Santillana,
2010. (Esta obra se pondrá a la circulación próximamente)

The
Autobiography of Fidel Castro, por
Norberto Fuentes. Traducción del español, por Ana Kuchner. Edit.
Norton, 572 pp., 2009.
Lost Father. Lost Country,
por Cristina Hernández. Novela. Edit. Riverhead, 2009.
The Creed of Violence,
por Bagton Terán.
Novela
ambientada en la época de la revolución mexicana. 2009
Red April.
Por Santiago Roncagliolo. Edit. Panteón. 2009.
Boletín de la
Academia Norteamericana de la Lengua Española,
Número 11. Director, Eugenio Chang Rodríguez. Consejo Editorial: Gerardo
Piña Rosales, Joaquín Segura, Theodore S. Bearsdley.
Edit. The Country Press
Massachussets, Dic.,2008.
Guérnica.
Por David Boling. Edit. Bloombury, 2009.
The Brief Wondrous,
Por Junot Díaz.
Edit. Riverhead,
2009.
Julio Valdez, Su
Trayectoria.
Por Federico Palomero. Edit. ISBN, 2009.
La Marcha al
Pueblo en las Letras Españolas, 1917-1936.
2da. Edición, por Victor Fuentes. Edit. Ediciones De la Torre. España,
2008.
El
Nacimiento del Intelectual Boliviano,
por Salvador Romero Pittari. Prólogo de H.C.F. Mansilla. Edit.
Universidad Católica, La Paz, 2008.
Luces y Sombras
de Cuba,
por Nestor Carbonell Cortina. Edit. Ediciones Universal, 2008.
No
Way Home,
por Carlos Acosta. Historia de un bailarín de un barrio de La Habana que
recala en Royal Ballet de Londres. Edit. Scribner, 2008.
Los Vivos y los
Muertos,
por Edmundo Paz. Edit. Santillana, La Paz, 2008.
El Colmo de la
Infancia,
por Darwin Pinto. Novela. Edit. Hoguera, 2009.
The Defector,
por Daniel Silva. Presentación del libro seguida de firma de ejemplares
por el autor. Barnes & Noble, 2009.
From
Watergate to Hugo Chavez -
Para el próximo
mes de septiembre se anuncia la presentación y puesta en circulación
–bajo este título– de las memorias de Gonzalo Palacios Galindo, ex
Agregado Cultural de la Embajada de Venezuela en Washington y
colaborador de Gaceta Iberoamericana. La publicación, que ha
despertado gran Interés y expectativa en la audiencia latinoamericana,
estará disponible en Kensington Row Bookshop el próximo mes (3786 Howard
Ave., Kensington, MD, 20895).
Enciclopedia del Español en Estados
Unidos. Publicada
bajo los auspicios del Instituto Cervantes y la Academia Norteamericana
de la Lengua Española. Coordinada por Humberto López Morales. 1200 pp. Edit. Santillan,. 2008.
Escritores Españoles en los
Estados Unidos, por Gerardo Piña Rosales.
Academia Norteamericana de la Lengua Española.
Completa Antología de la literatura hispana creada por escritores
españoles en Estados Unidos. Edit. Talleres County Press,
Massachusetts, 2008.
Gabriel
Garcia Marquez: Una Vida,
por Gerald Martin. Edit.
Vintage, 2009.
La Marcha al Pueblo
en las Letras Españolas, (1917-1936) II
Edición, por Victor Fuentes. Edit. Ediciones de la Torre, España, 2008.
(*) Esta columna
consigna obras de autores hispanoamericanos o de temática
hispanoamericana, de reciente publicación sin establecer ninguna
gradación respecto al éxito editorial o comercial que hayan tenido.